TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 2012-01-09

English

Subject field(s)
  • Mass Transit
OBS

universal transit pass: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Key term(s)
  • U pass

French

Domaine(s)
  • Transports en commun
OBS

laissez-passer universel de transport en commun : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Key term(s)
  • laissez passer universel de transport en commun

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte público
CONT

Desde hace tiempo se hacen sentir las quejas de los usuarios al sostener que los diferentes colectivos no les reciben el denominado "abono universal". En abril del 2010 siete empresas jujeñas y el municipio se pusieron de acuerdo por el tema del aumento del boleto, la solución también por la falta de monedas parecía ser la implementación de este boleto especial a un costo de $1,50.

Delete saved record 1

Record 2 1986-02-27

English

Subject field(s)
  • Climate-Control Equipment (Motor Vehicles)

French

Domaine(s)
  • Système de conditionnement de l'air (Véhicules automobiles)
CONT

On estime qu'une voiture moyenne disposant de 50 ch., sur un tel parcours, n'utilise en moyenne que 7 à 8 ch. en conduite normale et 12 à 15 ch. (...) en conduite vive.

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 1980-05-09

English

Subject field(s)
  • Loans

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
OBS

(T-120-1); - carte Air Canada--CN; août 1973.

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 1982-06-22

English

Subject field(s)
  • Ropemaking

French

Domaine(s)
  • Corderie

Spanish

Delete saved record 4

Record 5 2006-01-23

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Naval Forces

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Forces navales

Spanish

Delete saved record 5

Record 6 2001-02-20

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Electronic Warfare

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Guerre électronique

Spanish

Delete saved record 6

Record 7 2005-05-27

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

Bogie ne comportant qu'un seul moteur de traction suspendu entraînant mécaniquement les essieux.

OBS

bogie : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Delete saved record 7

Record 8 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Air Transport

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

entretien courant

Spanish

Delete saved record 8

Record 9 2022-06-29

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Verbenaceae.

OBS

carpet-grass: common name also used to refer to the species Stenotaphrum secundatum, Chionochloa australis and Axonopus fissifolius and to the genus Arthraxon.

OBS

mat grass: common name also used to refer to the species Hemarthria uncinata.

OBS

fog fruit; frog fruit: common names also used to refer to the species Phyla lanceolata.

Key term(s)
  • frogfruit
  • fogfruit
  • matgrass
  • carpetgrass
  • carpetweed
  • hairy fog fruit
  • hairy frog fruit

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Verbenaceae.

OBS

Phyla canescens : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce.

Spanish

Delete saved record 9

Record 10 1999-07-22

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
OBS

English title and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence.

OBS

Title provided by DEMR 2-3-3, Department of National Defence.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Forme abrégée et titre français approuvés par le ministère de la Défense nationale.

OBS

Titre anglais fourni par DBE 2-3-3 du ministère de la Défense nationale.

Spanish

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: